БГ и БиБиСи

Обзавелся тонзурой, но иезуитом не стал.

Гитара хорошая. Завидую, слюной истекаю. Хочу такую, чтоб звучала так…

Кто не знает, зачем пластиковая налепка под дырой в деке — чтоб фанеру гитарную и лак плектром не оцарапать.

БГ и БиБиСи: 12 комментариев

  1. rybnet

    Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

    И, главное, — кому?
    «Мы знаем, что «Машина» вконец неисправна…» — это про Макаревича песня?
    Или я не въезжаю? Что за .. твою….? «Стала мертвою наша святая вода»?
    БГ вообще соображает, чего мелет под бряканье на отличной, надо отметить, гитаре?

    1. Alan Автор записи

      Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

      Девушка, толковать слова Пророка мне не положено по рангу. Не дорос еще духовно…

      Сдается мне, что не про Россию песня,а про бездушный запад. Не зря же он на бибиси это поет…

      1. rybnet

        Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

        А Сева Новгородцев, вроде, слушает?
        Да какой он (БГ) пророк? Плагиатор ирландских песен и пустобрех, да еще предатель по жизни…
        Или не права?

          1. rybnet

            Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

            Так понимаю, что жену и дочку…

          2. Alan Автор записи

            Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

            Я даже не в курсе.

            У российских боддхисатв, очевидно, свой взгляд на семейную жизнь…

          3. rybnet

            Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

            Подозреваю, что «боддхисатв» — блеющие козлы переводится?)
            Кстати, барабанщик из «Аквариума», говорят, ушел в монахи, на Валаам.
            А на Валааме такое пение… Ух. Прогуглите.
            Это вам не трали-вали))

          4. Alan Автор записи

            Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

            Перевод слова немножко другой. Но в нонсенсном сочетании «российский боддхисатва» возможно так и получится :)

            Валаамское пение обязательно поищу. А барабанщик в певца переквалифицировался?

          5. rybnet

            Re: Вы бы хоть перевели, чего он хотел сказать-то?

            В монахи ушел. Не знаю — там ли он сейчас…
            А вот монахи Александра-Свирского монастыря под Лодейным Полем — почти все сплошь с высшим образованием, физики там всякие…

            Так что неисповедимы пути Господни.
            Я это не ради прикола написала.
            Просто Гребенщиков, как бы это помягче сказать… Ну до сих пор из детских подштанников не вырос. Пацанчек, с серьгой во ухе.(((

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.